Я начала преподавать русский язык как иностранный: опыт репетитора

06.01.2023
Валерия Пашковская
Валерия Пашковская
Таджиковед по судьбе

Запрос на обучение русскому языку как иностранному не редкость! Делюсь опытом и практическими рекомендациями для тех репетиторов, которые хотят преподавать РКИ.

Я начала преподавать русский язык как иностранный: опыт репетитора

Почему я начала обучать русскому как иностранному

Когда я начала преподавать таджикский язык, то планировала сосредоточиться исключительно на этом направлении. Во всех моих анкетах было четко указано: «репетитор по таджикскому языку». Но вот однажды ко мне совершенно неожиданно обратились с просьбой позаниматься русским языком с 14-летней девочкой из Таджикистана.

Я уже собиралась написать вежливый отказ и объяснить, что у меня нет даже подходящего образования для преподавания РКИ. Единственное какое-никакое достижение, которое я имею – 98 баллов на ЕГЭ по русскому языку, но достаточно ли этого, чтобы брать на себя такую ответственность?  

Однако клиента этот факт абсолютно не смутил. Он очень просил позаниматься с девочкой и обучить ее хотя бы разговорному языку, чтобы она могла нормально жить и общаться в России.  

Ситуация для мигрантов из Центральной Азии без знаний русского языка может быть действительно очень и очень плачевной, как минимум, потому что без них ребенок не сможет пойти учиться в школу. Я уже не говорю о хоть какой-либо социализации в незнакомой стране. Поэтому я приняла решение, что оставить без помощи девочку просто не смогу.  

С какими запросами в обучении РКИ ко мне обращаются

Когда я набралась опыта во время занятий с моей первой ученицей и почувствовала больше уверенности, то в анкетах стала указывать и такую услугу. Со временем ко мне стали обращаться не только за таджикским языком, но и за русским как иностранным. Правда, во всех случаях – это именно таджики, которые видят в моей анкете, что я владею их родным языком.  

Запросов, с которыми приходят к преподавателю русского языка как иностранного, не так много. Как правило, это ситуации, когда: 

  • человек совсем не знает русский язык и хочет освоить все его аспекты с нуля для нормальной жизни и работы в России;  
  • человек уверенно говорит по-русски, но его знания больше интуитивные. Он хочет знать, почему он говорит так, а не иначе, с точки зрения грамматики;  
  • человек хочет подкорректировать свои знания, точечно углубиться в самые сложные правила, исключения из них и др.  

В зависимости от конкретного запроса занятие будет строиться по-разному. С начинающими я могу на первых порах практически не переходить на русский язык. При этом с теми, кто и так уверенно разговаривает по-русски, я из принципа не перехожу на их родной язык: практика и еще раз практика!  

Трудности, с которыми я столкнулась как начинающий преподаватель РКИ   

  1. Не хватает материалов на восточных языках, хотя полки в магазинах просто ломятся от количества сборников по РКИ на европейских. Мне удалось найти единственный учебник по русском языку на таджикском, но он был ориентирован скорее на взрослых.  
  2. Сложно объяснить грамматику и перевод на родной язык ученика. Я потратила огромное количество времени на перевод грамматических правил русского языка на таджикский, и еще больше на то, чтобы эти правила понятно объяснить. Рисовала таблицы, схемы, формулы, но даже с их помощью бывает очень сложно объяснить, например, тему падежей в русском языке, которая часто вызывает больше всего вопросов. 
  3. Преподавателю нужно постоянно практиковать иностранный язык. Когда важно сохранить динамику занятия, времени на подумать и подобрать идеально построенную фразу на родном языке ученика не будет. По этой причине первое время мне было очень тяжело объяснять свой родной язык на чужом.  
  4. Мне не хватало подходящего образования или программы переквалификации. Я использую русский язык для общения постоянно, а потому многие мои объяснения тех или иных правил сводятся к простой формуле: «Мы говорим это по-русски вот так, а вот так у нас не принято». Попробуйте объяснить хотя бы себе, что такое падежи и как меняется окончание имени существительного при склонении, а, самое главное, почему так происходит?  

Советы для тех, кто хочет начать преподавать РКИ 

Русский как иностранный, на мой взгляд, – востребованное и популярное направление. Если вы действительно научились его преподавать, в вас всегда будет необходимость как в специалисте. Однако следует учитывать несколько нюансов:  

  • Если у вас нет диплома преподавателя РКИ, я бы рекомендовала финансово вложиться в программу переквалификации. РКИ – тот специфический предмет, где действительно необходимы дополнительные знания для построения схемы преподавания.  
  • Тренируйте свой иностранный язык, будь это европейский или восточный. Если к вам обратится потенциальный ученик с нулевым уровнем русского языка, придется первое время общаться на иностранном.  
  • Изучите рынок существующих сборников, учебников и рабочих тетрадей по РКИ. Сравнивайте разные варианты и обращайте внимание на уровень: как правило, знания РКИ оцениваются так же, как некоторых европейских языков: А1, А2, В1 и тд.

В России проводят ТРКИ (тестирование по русскому языку как иностранному), который определяет языковой уровень иностранца. К этому экзамену репетитор тоже может успешно готовить учеников.

ТРКИ состоит из нескольких частей: лексика и грамматика, аудирование, чтение, письмо, говорение. Чтобы успешно сдать экзамен, нужно набрать не менее 66% по каждому из аспектов. В случае успешной сдачи выдается справка с полученными результатами, которая действует два года. Стоимость сдачи экзамена варьируется от 5 000 до 7 000 рублей.  

Пример задания блока «Говорение», уровень С1.

Полезная литература

Именно эти сборники нравятся моим ученикам и помогают в достижении хороших результатов: 

  • Добро пожаловать в русский язык! Вводный курс разговорной речи. Москва РУДН, 2016. Учебник предназначен для учащихся, чей родной язык – таджикский. Содержит большое количество полезных диалогов и фраз, встречающихся в русском языке и необходимых для базового общения. Легко адаптировать и под представителей других иностранных языков.  
  • Учебный комплекс по русскому языку для иностранцев «Русский сувенир» И. Мозеловой. Ориентирован, прежде всего, на тех, кто владеет европейскими языками, особенно – английским. По формату очень похож на учебник английского языка с обилием картинок, схем, таблиц и др.  
  • Новая Россия: 127 живых диалогов и самые важные глаголы для общения. Полезный сборник для отработки устной речи. Наглядно объясняет разницу между глаголами совершенного и несовершенного вида, как мы используем их в повседневном общении. Содержит интересные задания, ролевые игры, диалоги и др.  
  • Сборник контрольных упражнений по русскому языку для иностранных студентов М.А. Латышевой и О.С. Ширяевой. ВолгГАСУ, 2012. Его можно найти в открытом доступе в интернете. Хорошо подходит для тех учеников, у которых запрос сводится к отработке грамматических правил и исключений из них.  
1
2

Комментарии

Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии